В шоу LIKE A NATIVE мы стряхиваем пыль с вашего английского, добавляя новенькие сочные выражения.
В этом видео разобрали идиомы и выражения на тему технологий, они пригодятся вам, даже если вы не технарь, и не особенно отличаете гайки от болтов.
Как рассказать о чем-то супер инновационном
Идиома:
bells and whistles - прибамбасы
Пример:
- When I buy a new phone, I choose a simple model - I really don't need all those bells and whistles. - Когда я покупаю телефон, я выбираю простую модель. Мне действительно не нужны все эти прибамбасы.
Вы также можете заменить данную идиому распространенным словом "features".
Идиома:
all-singing, all-dancing - современное, со всеми наворотами
Пример:
- Have you already seen an all-singing, all-dancing version of this device? - Вы уже видели последнюю версию этого устройства?
Также, в зависимости от контекста, данная фраза может иметь несколько иное значение - "жизнеспособный", "полный энергии", "на всю катушку".
Идиома:
the last word - последний пик
Пример:
- This startup is creating an application which will become the last word in artificial intelligence. - Этот стартап создает приложение, которое станет последним пиком в сфере искусственного интеллекта. Другая идиома с подобным значением - "cutting-edge" - "современный, передовой".
Идиома:
break new ground - открыть новые рубежи
Пример:
- They are breaking new groundwith their new application - it is an innovation in their field. - Они открывают новые границы, создавая свое новое приложение - это инновация в их сфере.
В некоторых случаях еще можно сказать "to be a trailblazer" - "быть первопроходцем".
Идиома:
to reinvent the wheel - снова изобретать колесо
Пример:
- He was working on this application all January, and it seems that he was just reinventing the wheel! - Он работал над этим приложением весь январь, и, похоже, он просто заново изобретал колесо.
Фраза, в основном, используется в негативном значении.
Идиома:
nuts and bolts - тонкости, подробности, основные составляющие
Пример:
- We knew all the theoretical aspects of opening the business, but when it came to nuts and bolts of running the business, we were not able to do it. - Мы знали все теоретические аспекты об открытии компании, но когда дело дошло до тонкостей ведения самого бизнеса, мы были неспособны это делать.
Другое значение идиомы - "основные детали какого-либо механизма", дословно - "гайки и болты".
Идиома:
not rocket science - не высшая математика (не ядерная физика)
Пример:
- You just need to copy the text and paste it into the correct gap. It's not rocket science! - Нужно просто скопировать текст и вставить его в нужный пропуск. Это не бином Ньютона! (На это большого ума не надо!)
Вы также можете использовать другие, более неформальные фразы: easy peasy - проще простого a piece of cake - легкотня, что-то простое
Идиома:
to get your wires crossed - неправильно понять
Пример:
- Apparently, they had a conflict just because they got their wires crossed. - Очевидно, у них возник конфликт просто потому что возникло недопонимание.
Часто в этом контексте вы можете услышать слово "misunderstanding" - "недопонимание".
НОВЫЙ ФОРМАТ - теперь вы можете скачать бесплатный планер для занятий
LIKE A NATIVE - серия видео про устойчивые выражения и идиомы английского языка. Мы отбираем самые интересные идиомы на актуальные темы, приводим примеры их использования.