Как рассказать о достижении целей

9 популярных идиом на английском языке
В шоу LIKE A NATIVE мы стряхиваем пыль с вашего английского, добавляя новенькие сочные выражения.

В этом видео разобрали идиомы про достижение целей, работу на результат и о тех ситуациях, когда исполнение немного хромает.
Как рассказать о результатах и достижениях
  • Идиома:
    blood, sweat and tears - напряженная работа
    Пример:
    - Many entrepreneurs are ready to go through all blood, sweat and tears to make their startup grow.
    - Многие предприниматели готовы пройти через всю сложную работу, чтобы помочь своему стартапу вырасти.

    Из речи Уинстона Черчилля, предупреждавшего британцев о начале сложного периода - о Второй Мировой войне:
    "I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat" - "Мне нечего предложить, кроме крови, труда, слез и пота."

  • Идиома:
    at all costs - чего бы это ни стоило
    Пример:
    - He needed to get his first sales in the new market at all costs.
    - Ему нужно было получить первые продажи на новом рынке, чего бы это ни стоило.

    Другой вариант фразы с аналогичным значением - "whatever it takes".
  • Идиома:
    easier said than done - проще сказать, чем сделать
    Пример:
    - Growing a strong team is easier said than done.
    - Развитие сильной команды - это проще сказать, чем сделать.

    Часто данную идиому можно использовать в ситуациях, когда нам хочется ответить "Легко сказать!" на какой-либо совет или рекомендацию.
  • Идиома:
    mediocre performance - посредственное исполнение
    Пример:
    - Even though they had pretty talented team, their performance was often mediocre.
    - Несмотря на то, что у них была достаточно талантливая команда, исполнение частенько хромало.

    Еще один вариант, который можно использовать в случаях, когда хочется указать на плохое исполнение - "poor perfomance".
  • Идиома:
    room for improvement - есть, куда расти
    Пример:
    - You showed good results, but there is room for improvement.
    - Ты показала хороший результат, но еще есть, куда расти.

    Дословно идиома переводится как "комната (место) для улучшений".
  • Идиома:
    to go the extra mile - сделать больше ожидаемого
    Пример:
    - He is very hard-working employee, he always goes the extra mile on his projects.
    - Он очень трудолюбивый сотрудник, он всегда делает больше, чем от него ожидают по проектам.

    Фраза берет начало из Библии: согласно законам, римский солдат имел право попросить еврея нести его вещи на протяжении одной мили. Иисус же просил своих последователей проходить две мили вместо одной, то есть одну дополнительную милю.
  • Идиома:
    to get your teeth into something - взяться за что-то с энтузиазмом
    Пример:
    - They couldn't wait to get their teeth into the new project.
    - Они не могли дождаться момента, когда они смогут взяться за новый проект.

    Дословный перевод идиомы и еще один аналог в русском языке - "вцепиться зубами во что-либо".
  • Идиома:
    from rags to riches - быстрый взлет, из грязи в князи
    Пример:
    - He had a difficult career path - he literally went from rags to riches.
    - Он прошел сложный карьерный путь - он буквально вырвался вверх с самых низов.

    Эту идиому можно также преобразовать в прилагательное "rags-to-riches" и использовать в таком же контексте, например, "rags-to-riches success story".
  • Идиома:
    beyond one's wildest dreams - и мечтать об этом не мог
    Пример:
    - They managed to bring big B2B clients within the first year - it was beyond their wildest dreams.
    - Им удалось привлечь крупных B2B клиентов в течение первого года работы - они и мечтать об этом не могли.

    Обратите внимание, что "one's" нужно обязательно преобразовывать в зависимости от контекста предложения.

Подборка фильмов для просмотра на английском

План занятий английским в июне с новым планером

LIKE A NATIVE - серия видео про устойчивые выражения и идиомы английского языка. Мы отбираем самые интересные идиомы на актуальные темы, приводим примеры их использования.


Расскажем, как начать говорить на английском

9 причин, почему я учу китайский

Интервью с Ольгой Шевченко, основательницей Helppy

Развлекательные каналы на актуальные темы на английском языке

Получите чеклист по работе с аудиоматериалами
25+ подкастов
10+ методик работы с аудио
Программа занятий на неделю
Нажимая на кнопку "Получить чеклист", вы даете согласие на обработку персональных данных
Follow us and learn English efficiently
Следите за нами и получайте результаты от изучения английского
Подписывайтесь на Let You Speak, чтобы получать новые материалы первыми